We Specialize in

Мы возвысили Иран, а о себе позабыли...

Волею судеб обреченные жить в рамках Ирана мы, иранские тюрки, веками охраняли само его существование. Мы проливали свою кровь за независимость Ирана. Мы воевали за Иран даже с собственными братьями - Анатолийскими тюрками.

Кучка персов постоянно пользовалась нами. Все свои проблемы, весь свой груз они взвалили на наши плечи.

Но, несмотря на все наши страдания, на самоотверженность во имя Ирана, мы, иранские тюрки, не получили здесь никаких прав. Мы, подобно рабам с постоянно закрытыми глазами, превратились в пленников персизма-иранизма. Мы возвысили их, а о себе позабыли...


из книги "Тюрки Ирана" (Стамбул, 1942) депутата парламента Первой Азербайджанской Республики (1918-1920), писателя Мирзы Мухаммед-Садыга Ахундзаде, больше известного в Турции и Иране под псевдонимом Санан Азер (1895-1971).

Перевод с тюркского (азери) и картинка:
Амир Эйваз
специально для
независимого издания
"Тюркист"
Meet The Team